Agora, o fluxo está se integrando e passando para a próxima etapa.

これまで個別に進めてきた取り組みを、
いま一つにまとめ、力を集中させていきます。

No Japão,
大阪・埼玉・栃木にて、
提携パートナー候補との具体的な動きが始まりました。

現場に入り、実際の導入を見据えた対話が進んでいます。

Também no exterior,
サンパウロにて2社との提携交渉が継続しており、
この流れも着実に前進しています。

そしてここで、重要な決断を行いました。

販売会社との統合により、力を一つにします。

分散していた動きをまとめ、
より強い推進力を持った体制へ移行します。

それに伴い、私自身の役割も明確にしました。

私は、
開発と、養豚分野を中心とした営業の最前線へ立ちます。

名を捨てて、実を取る。

肩書きではなく、
現場で結果を出すことに集中します。

さらに、技術面においても大きな進展があります。

新型の汎用モデルは、
5月末に試作機が完成予定です。

Este modelo,

・家庭用から大型施設まで対応
・同一構造によるシリーズ展開
・プラモデルのように誰でも組み立て可能

という特徴を持ち、

国内はもちろん、
海外でも展開可能な設計となっています。

これは単なる製品ではなく、
展開のための“仕組み”です。

そして、季節は夏へ向かいます。

As questões do controle de temperatura e dos custos de energia são
これから一気に現実化していきます。

Em outras palavras,
需要が最も高まるタイミングに入ります。

A partir daqui,
動いた者から形になります。

この流れに参加し、
共に現実をつくる方を求めています。

Ainda estamos nos estágios iniciais.
しかし、だからこそ関わる価値があります。

このタイミングは、
決して何度も訪れるものではありません。

ご関心のある方、
Com certeza vamos conversar qualquer dia desses.

pt_BRPortuguês do Brasil